国際PSYCAUSE学会(京都)で発表された内容の一部紹介(2)―瀬古 敬先生の発表の紹介―

2014/11/21

丹後ふるさと病院院長、瀬古 敬先生(京都森田療法研究所嘱託研究員)の御発表「あるがままに生きる―森田療法における生の哲学―」のパワーポイントスライドのシリーズを紹介します。

 

♥      ♥      ♥      ♥      ♥      ♥

スライド1

スライド2
スライド3
スライド4
スライド5
スライド6
スライド7
スライド8
スライド9
スライド10
スライド11
スライド12
スライド13
スライド14
スライド15
スライド16
スライド17
スライド18
スライド19
スライド20
スライド21
スライド22
スライド23
スライド24
スライド25

国際PSYCAUSE学会(京都)で発表された内容の一部紹介(1)―日本人発表者の抄録―

2014/11/10

1.瀬古 敬先生の抄録

 

La Vie d’ ARUGAMAMA : la philosophie vitaliste dans la thérapie de Morita

 

  Il y a plus de 600 methodes de la psychotherapie dans le monde.
    L’efficacite de chacune est identique. Elle correspond aux caracteres des troubres psychiques. Le traitement de la Methode Morita est efficace pour le trouble evrotique. Le mecanisme de ce traitement est a enlever les “mots “qui sont trop appliques pour interpreter le monde de l’inconscient et qui, de ce fait, laissent tomber dans un cercle vicieux de l’explication conceptuelle sans fin du monde de l’inconscient.  En’eloignant de ce renversement qu’est le reve, on peut entrer dans le nirvana. Vivre modestement sans trop de pensee. C’est la facon de la vie du Zen- bouddhisme.

 
 

2.武曾惠理先生の抄録

 

Identité à femmes médecins au Japon
Eri Muso MD, PhD
Directeur du départment de néphrologie
Hôpital Kitano
Membre exécutif du conseil d’administration
Ex-chef du comité de l’ égalite de sexes de la société japonaise de néphrologie

 

Au Japon, le nombre de médecins femmes  augmente peu à peu. En 2013, 18% des médecines étaient des femmes, et surtout, 33% des étudiants diplômés d’une université départementale médicale sont des femmes,  cette année. Si elles ne continuent pas de travailler dans l’avenir, le nombre de médecins ne suffira pas pour répondre aux nécessités médicales de la société.
Au Japon  malheureusement, il y a beaucoup de femmes qui quittent leur profession après avoir eu un bébé et qui ne reviennent jamais à leur position précédente. La courbe “M” représente le caractère particulier au Japon et à la Corée par rapport aux autres pays (figure 1) et indique la diminution du nombre de femmes travaillant dans la tranche d’âge des 30-35 ans.

(Figure 1)
f1

 

La figure 2 présente la variation de la courbe ” M” au Japon de 1975 à 2012. L’âge de diminution maximum augmente de l’âge de 25 ans en 1975 à 35 ans en 2012.  Cela indique la tendance récente à se marier et à avoir des enfants plus tard.

(Figure 2)
f2

La cause de ce problème, surtout propre au Japon et en Corée, est non seulement dans l’insuffisance  du soutien de la société pour élever les enfants en bas âge, mais aussi la mentalité sociale, féodale de ces deux pays: la responsabilité d’élever les enfants incombe à la femme, et non à l’homme.

La figure 3 présente la moyenne journalière des heures consacrées au ménage par les gens mariés et qui travaillent, selon le sexe  . Le nombre d’heures des femmes âgées de 25 à 35 ans est de plus de 4,5 heures par jour, mais celui des hommes est moins de une heure, ce qui représente le maximum dans la vie. Ce résultat signifie qu’au Japon le ménage est toujours le travail réservé aux femmes et il est très difficile de demander la participation des hommes dans cette occupation. Ceci peut trouver sa cause dans la folie de travailler des hommes japonais mais aussi la mentalité d’identité de la femme comme soutien de la famille.

(Figure 3)
f3

L’autre problème des femmes qui travaillent est la diminution de la motivation à continuer de travailler, à cause de la limite de progression de la carrière. Tout le monde sait que le classement de “Gender Gap Index” du Japon est 105e sur un total de 136 pays. Le GGI est un index composé de cinq catégories  : économie, santé, enseignement, chances de recherche et technologie , et politique.

(Table 1)
t1

Au Japon, les chances en politique et dans les responsabilités sociales pour les femmes, sont très limitées et faibles dans le monde, non seulement dans les pays  surdéveloppée mais aussi  dans les pays en voie de développement.

(Figure 4)
f4

Mais une enquête sur le sentiment de satisfaction des hommes et  des femmes qui travaillent dans ce pays révèle que les femmes ne  sont pas satisfaites d’avoir des responsabilités comme chef sur leur lieu de travail mais souhaitent contribuer comme spécialistes, mais uniquement dans certains domaines . Les femmes médecins aussi tendent à présenter cette mentalité dans le milieu médical et ce genre de pensée n’encourage pas à la progression dans la carrière. Malheureusement, au Japon, non seulement les femmes mais les hommes aussi ne discutent pas souvent sur les sujets politiques. Cette tendance  éloigne les femmes d’apprendrede la gouvernance et d’ avoir des responsabilités totales dans la socété . Aussi, comme médecin, l’absence progressive de responsabilités affaiblit progressivement la motivation de continuer  leur carrière dans ces conditions peu favorables.
Récemment, le premier ministre Abe a déclaré qu’il allait augmenter jusqu’à 30% le pourcentage de femme ayant des responsabilités dans toutes les société avant 2020.  Le système social, par example le nombre de garderies, la flexibilité des horaires de travail seront améliorés. Ce genre d’innovation améliorerait sans doute la situation actuellement insuffisante des femmes qui travaillent, y compris des médecins, mais ce n’est pas l’idéal . Peut-être sera-t-il nécessaire  de réfléchir d’une autre façon au rôle de la femme et de l’homme dans la société japonaise.

3.白石 潔先生の抄録

 

「現代の日本社会とこどもの問題」
のぞえ総合心療病院
白石 潔

 

現代の日本のこども達の問題は、1980年代後半の金属バット殴打事件から考える必要性がある。この事件は、引きこもり型家庭内暴力の思春期の息子を抱える家族の父親が「この生活を続けるのは地獄だ!」と寝入った息子を金属バットで殴打し叩き殺してしまったという事件である。
1990年代に入ると男子集団でのリンチに近いいじめが原因での殺人や自殺が目立ってきており、いじめは今日に到っても後を絶たない。同時に、1990年代には親の殺害や級友の殺害など凶悪な事件が相次いでいる。さらに、「赤ちゃんポスト」が産院に設置されたり、乳幼児の虐待死が相次ぐなど社会問題化した課題が山積している。
不登校や引きこもりに関しては、家庭内暴力の有無は別にしても大人になった引きこもりを含めると100万人を超えるといわれる。文部科学省の統計では挙がってきていない不登校生徒の数は想像を絶する数だと思われる。
ゲームやアニメや漫画の普及やインターネットやラインを始めとするメディア環境の変化は、こども達のコミュニケーション・スキルのみならずライフ・スタイルをも変化させ、集団自殺や遠方の思春期の子ども達の交際でのメール心中や援助交際等が大人のみならず思春期の女子にも氾濫してしまった。さらに、最近の報道ではゲームの課金を親のクレジット・カードで決済している5才以下の幼児が100人を超えているらしく最年少者がなんと驚くべきことに2才であったと報じられた現状がある。
また、外遊びが激減したせいか、多動の子ども達が激増、対人関係・コミュニケーション・特異な関心を持つこと等を特徴とする家族・学校環境への不適応を呈する一群も激増している。
日本の政治・経済的状況も1980年代の消費の過熱したバブル期の崩壊の経験から、その事後処理、経済低迷の中での大量リストラ、IT産業の発展による勝ち組/負け組みの出現、リーマンショックの影響による経済的打撃とその後のデフレ傾向による景気の低迷などを経て、今日に到っている。
教育領域には依然と経済的な格差による差別化と偏差値偏重が見られており、全般的なこども達の学力は低下している。
この様な現状で、子ども達は疲れ果ててしまっているのが実情である。
 
 

Les pathologies et les soins des enfants et des adolescents au Japon, du point de vue psychanalytique – Approche psychothérapique et préventive pour le développement de l’enfant du couple schizophrénique

 

J’ai l’honneur de vous presenter mon point de de vue concernant sur le deveroppement de l’enfant du couple schizophrenique a l’occasion de la conference organisee par le groupe francais de Psy-cause et le Docteur Okamoto. Avant de vous en parler, je vais essayer de vous presenter brievement d’abord ce qui se passe actuellement chez les enfants et les adolescents au Japon.

Les problemes actuels concernant le psy des enfants et adolecents du Japon font evoquer obligatoirement l’evennement de l’homicide que le pere avait eu tue son fils de batton de base ball pendant le fils avait dormi a l’epoque de la fin les annes 1980. Cet evennement produit car le pere se sentait en enfer tout en continuant la vie quatidienne avec le fils enferme presentant les actes violentes a domicile notament enver sa mere. C’etait un drame tragidique.
Dans les annees 1990, on pourait definir l’epoque de l’ IJIME qui est l’ignorance et le but agrese un(ou une) eleve selectione a l’ecole par le groupe. Il y a beaucoup de victimes qui sont tues ou suicides. Et ce phenomene dans l’ecole, on le vois meme aujourd’hui, devient veritable problemes sociaux. En meme temps, il y a un phenomene de l’homicides volontaires a l’ecole envers les eleves. De plus, il y a des negrigences et maltraitance nouriciaires et meurtres des bebes et petits enfants par les parents. En raison de cela, un service de gynecho-obstetrique avait deside de poser un bebe post.
En ce qui concerne le rufus scolaire et HIKIKOMORI qui est l’enfermement volontair au domicil sans avoir des contacts socio-familiairs avec des fois les actes violentes volontairs envers les membles familiaires. D’apres le statistique inofficiel qui est hors de statistique officiel annonce par le ministaire de l’eduction nationale, on pourait comter les nombles de HIKIKOMORI tout en comtant celui des adultes inimaginairement environ plus d’un milion et eventuelement, double.
La mutation de l’environnement mediatique avait produit le phenomene sociale qui est tres inquiettant comme jeux televises, bons desines, manga, inter-net, line etc.
Cela provoquait la modification des styls de la communication et la facon de vivre.
Les suicides collectives, tentatives de suicides a deux, ijimes et les prostititions des adolescentes etantes payees financiairement par adulte. On droit ajouter ce qui avait ete imforme par le television sur le payement de jeux erectronique avec la carte de credit. Ces sujets sont a peu pres plus de 100 enfants de moins de 5 ans et ce qui etait plus jeun a 2 ans.
Comme il n’y a moin des enfants qui s’amuse au dehors, il y’a de plus en plus des enfants ayant des problemes de l’adaptation dans les mileus socio-familio-scolaires. Ce sont des enfants qui ont des traits hyper ou hypokinetique avec les problemes relationels et comunicatifs.
Sur le plan economique, le Japon a eu des crises economiques apres destructions du systemes economique de trop d’investssements par les banques aux annees 1980. Apres cet evennement economique, il y’a eu beaucoup de licenciments et changements de but economique a l’industrie informatique technologique par le systeme contorole des reseuax electroniques en faisant reordoner le plan economique. Pendant cela, il y’a des phenomenes d’iregalites socio-economiques, pour quoi il y’a des gens tres riches(Kachigumi; celui qui est gagnant) et des gens tres pauvres(Makegumi; celui qui est perdant). Et apres l’enfluence economique du choc Reiman, le Japon a eu des degats economiques importants et la tendance de la deflation continue emenant jusqu’aujourd’hui.
Sur le plan de l’education, il y’a toujours des problemes d’inegalites economiques par rapport aux resultas scolaires et d’abaissement generals de resultas scolaires.
Le Japon actuel pour les enfants est ce que je viens de vous presener et les enfants japonais sont vraiment fatigues.
 
 

4.岡本重慶の抄録

 

森田療法と禅―三聖病院の紹介―

 

禅の語源はサンスクリット語のdhyanaで、その意味は沈思である。それは静かに自己をみつめることl’introspectionである。その体験により、人間は“le soi pur”を回復して、l’ego に対するとらわれから解放され、苦を受け入れて生きることに目覚める。同時に自己と他者の不可分性に気づき、他者と共生しながら成長していくのである。これがすなわち禅の悟りであると共に、かつ森田療法による治癒でもある。
また日本の森田療法の歴史の中で、伝統的なこの療法を守り続けている三聖病院について、若干紹介した。
 
L’étymologie du mot « zen » vient du sanscrit « dhanya » qui signifie « pensée profonde ». Il s’agit de se considérer calmement soi-même, c’est donc de l’introspection. Par cette expérience, en recouvrant le « soi pur », on se libère de l’attachement à l’ego. Et on s’éveille ainsi à la vie en acceptant les douleurs. En même temps, en s’apercevant de l’indivisibilité entre soi et autrui, la coexistence s’accroît. C’est l’éveil du Zen et la guérison avec la Thérapie de Morita.
Et dans l’histoire de la Thérapie de Morita, j’ai présenté brièvement l’Hôpital Sansei qui continue de garder cette thérapie traditionnelle.